玉兰花

今年的春夏两季决心要
加快速度,把自己打包成一个
为时三天的季节
从冬天里蒸腾而出。
前面院子里那一树不情愿的
玉兰花苞失去了控制
忽然间怒放开来。
两天后,绸缎般淡粉色的花瓣
围着树干堆积着
就像脱下来的衬裙。

还记得从前的春天有多长吗?
还记得从第一次牵住手指。
到第一次真正的吻曾经需要多久吗?而这之后。
还记得另一次漫长的等待,无尽的摩挲。
就为了解开一粒纽扣吗?

作者 / [美国]丽泽·穆勒1

MAGNOLIA

This year spring and summer decided
to make it quick, roll themselves into one
season of three days
and steam right out of winter.
In the front yard the reluctant
magnolia buds lost control
and suddenly stood wide open.
Two days later their pale pink silks
heaped up around the trunk
like cast-off petticoats.

Remember how long spring used to take?
And how long from the first locking of fingers
to the first real kiss? And after that
the other eternity, endless motion
toward the undoing of a button?

by Lisel Mueller


  1. 翻译:唐小兵;《我深爱我们一起相处的这些夜晚》,上海文艺出版社 ↩︎